Muv-Luv

Muv-Luv

Shirogane Takeru is a typical high school student with a lazy attitude and a love for the virtual reality mecha battle game Valgern-on. Even though he didn’t really wanted it, he is popular in school mainly due to his daily fights with his osananajimi (Sumika) attracting too much attention. His life takes an unexpected turn when he finds a girl (Meiya) he doesn’t remember ever meeting in his bed one morning. Whom later revealed to be the heiress of one of the biggest zaibatsu. She immediately moves to his house and starts changing his life for the good with her one-track-mind and unlimited resources…

One day Takeru wakes up late, wondering why Sumika or Meiya didn’t wake him up this morning. Not seeing any signs of them he gets a bit worried and goes out of his house to only see the town he lived all his life in ruins. After getting past the initial shock he decides that this must be a dream and decides to enjoy it as much as he can…

Note: This is 2016 re-release, with “Director’s Cut” patch (restoring 18+ content that wasn’t present in Steam release). Compared to previously fantranslated version, it features additional content from PS3 version of the game, higher resolution and improved compatibility with modern systems.

107 comments on “Muv-Luv

  1. Here I am, a few years later… Ready to embrace the mountains of madness once more.

    Extremely recommended, but beware!

    This contains Muv Luv Extra and Muv Luv Unlimited.

    While Extra is just your regular stereotype romcom, pay attention to the details, as many of them will come back to bite you later.

    Unlimited is the game changer here, introducing the foundations to both MC development and the rollercoaster of emotions that is the third part: Muv Luv Alternative.

    Excelent read.

    1. Try to run it as administrator. This Happened to me, but tried this method to run it and it worked. Hope it works for you 🙂

  2. wait a min.. Is this even uncensored? cause once I got to tama’s route, there was a mosaic, so is it even uncensored or no, this doesn’t make any sense and it’s fucking bullshit…Is the official Eng game like this or does it actually uncensors that?

  3. why i don’t get the unlimited after finished sumika and meiya route and in the end of the game it always error and close the program? anyone know how to solve it?

  4. I managed to fix the previous problem but now it says “the application was unable to start correctly (0xc000007b). Click OK to close the application.” Someone please help….

  5. This is not launching. I installed everything and when I launch muvluv16 I get nothing. That’s it, not even an error message. What do I do wrong?

  6. Is part 1 corrupted? Tried unzipping it but ended up with an error. tried re-downloading, same error occurs

  7. Can you upload just the patch please? I want to buy the original game but i dont have a credit card to pay the patch, help

  8. The Muv-Luv with extra routes is Altered Fable, specifically Before the Shimmering Time Ends, which never finished getting fan-translated. It’s supposed to be released with photonflowers and/or photonmelodies when they get released after they finish with Alternative.

    Muv-Luv was an outstanding VN for it’s time, it’s still a good VN even now. It’s slight decrease in popularity is just due to the changing climate of VN’s.

    1. I would say its more due to being very obscure like some other great works in anime and VN like the fafner “saga” or saya no uta

  9. “The program can’t start because mfc140u.dll is missing from your computer. Try reinstalling the program to fix this problem.” How do you get this fixed? I already got a newer version of visual C++ lads

    1. You need the x86 2010 C++ runtime specifically. If you already have that one installed then I don’t know. It’s the one I needed to fix the error.

  10. Still easily the finest VN series ever made and thats being humble to this day there are few novels that even come close to the depth of worldbuilding and story and ML and its visuals are more impressive and immersive then most AAA titles today and that says smth since its a VN.
    So aside from edits and fixes is there anything new story-wise in this version or is it just improvements to CG,TL,etc.

    1. Basically the entire translation is reworked because the original Ixwreck translation is a piece of shit with mistakes in every other line.

      It’s basically a new experience even if you’ve read ixwreck’s translation.

      1. SO nothing new got it, and this translation is very broken i would say far more then the old one with my basic understanding of Japanese

        1. “Basic understanding of Japanese” meaning you don’t understand shit about the translation process and how fucked up Ixwreck’s translation is.

          So here’s some comparisons of the Ixwreck vs Official translations, showing how screwed Ixwreck’s translation is. And these aren’t even the ones where he fucks up basic grammar, and how all of his lore terminology is completely inconsistent across his translation.

          タケルちゃんっおば、私のこず裏口入孊呌ばわりたでしおさ。
          ixrec:
          Then Takeru-chan started saying it must’ve been dumb luck


          official:
          And you know what else? Takeru-chan went and started telling everyone that I bought my way in


          こんなモン欲しがる芪父どもの神経がわからんな。切り刻みたがる奎らの神経はもっずわからんが。
          ixrec:
          I can’t understand why old men would want something like this. Though I also can’t understand guys who like cutting up women.
          official:
          I can’t understand why some creepy old pervs covet these things. But more than that, I can’t understand why anybody would want to rip one up like this.

          雷に打たれたように䜓を反らす冥倜。
          ixrec:
          Meiya bends backward as if hit by a snowball.
          official:
          Meiya’s back arches violently, as if she’d just been struck by lightning.

          脂汗が吹き出しおる。
          ixrec:
          Sweat’s flying off her fingers.
          official:
          She’s breaking out in a cold sweat.

          メスなのか、どこずなく女の子っぜいディフォルメがされた癜い犬だった。
          ixrec:
          It’s a deformed white dog, possibly female. Somehow, it seems rather girly.
          official:
          It’s a cartoony white dog. Probably a female, judging from its girly features.

          1. More like by basic i could pretty much correct 80-90% of it and just used the translation as an aid that and also there is translation thats accurate given whats said and one thats accurate to the spirit of whats said i say teh fan translation was the 2nd and was good enough to get the content trough.

          2. Don’t mind Alex, he/she is just copying a few examples of fixes and using that as the basis to claim all 40 hours are amazingly better and everything was beyond terrible before. Probably a paid troll to prop it up online and fool suckers on the fence into thinking it’s better than it is so they’ll buy it. People who actually speak and read Japanese are much less impressed with it and far less butthurt over criticism of either translation.

          3. And where are these people that “actually know Japanese” because all I see is a bunch of wannabe N4s pretending they actually know Japanese and hating on a vastly superior translation done by people who actually know Japanese.

            Ixrec doesn’t know shit about Japanese and his translations are shit with shit writing.

  11. As people have said, the translation quality takes a hit, dude. One example is omae always being translated as dude, so Meiya damn near has an orgasm being called dude in this release. Totally shoddy. Most of the other changes take accurate translations and “Americanize” them into something different that’s kinda sorta in the ballpark.

    I completed Meiya’s route in Extra on this release, and going it a second time auto-skip isn’t skipping any of the previously read text. Is there a way to make it accurately remember text that has already been read?

    1. There’s no h-scene replay, even after you 100% both games?!?! Come on, the original and Windows 7 versions had h-scene replay! I am so glad I didn’t give these assholes my money.

        1. Hmm…the subject has a problem with both the ero in an eroge and writing complete sentences. It looks like SJWs have finally made their way here.

        2. Noone cares about the H-Scenes…

          spoken like a true, devout prude.. or PC liar.. or just an asexual…

          a great many people care about them when it IS an eroge..
          doesn’t mean they fap… the imagination coupled with good VA goes a long way toward enhancing a VISUAL NOVEL (VISUAL…) experience.. red-blooded humans who are not in denial or lacking testosterone think that H-Scenes are just fine. All these “H-Scenes are dumb” people are just such a-holes… sheeesh…

          1. Nah… for my fapping needs i watch some good rape hentai… But for VNs: I don’t need sex in my story experience. Makes me lose my respect for the characters. Never understood you people…

    2. Omae is translated as dude because it’s extremely informal, and Meiya freaks out about it specifically because he’s treating her informally. It makes more sense than doing it any other way.

      And I don’t know what you’ve been thinking, but Ixrec’s translation is borderline nonsense and has translation errors like every other line. This translation is far closer to how a Japanese person would feel when reading Muv Luv compared to Ixrec’s shitty translation that’s so literal it’s wrong more than half the time.

      1. Omae is informal, but it is not masculine. That would be even more confusing to normalfags with no Japanese than explaining the context and leaving you, or omae, or even going with a more feminine word like babe or baby.

        This translation is far more Americanized and loses the Japanese feel. Normnalfags may find that preferable, but for people actually interested in learning Japanese it is borderline useless. It does not reproduce the feeling of the original Japanese at all, while the old translation largely did. My Japanese is only JLPT 2 and there were several times I went back to the original Japanese to figure out what the hell was really said. The difference between what I heard spoken and what I saw on the screen was staggering at times. Whole sentences were changed in places. There are several ways you can frame it, but accurate is not one of them.

        Even though I’m only half Japanese from the USSA I can still assure you this is not closer to what it feels like to real Japanese otaku.

        1. I never said it was masculine, I said it was extremely informal and he called everyone dude.

          It makes more sense than Ixwreck’s translation where he called her “you” and she freaked out like “You… you… you…” which made zero sense at all.

          And I said it replicates the feeling a Japanese reader would get from the game, not that it’s exactly 1:1 the same as the Japanese. It’s trying to represent the feelings Japanese players would have to an English-only audience. If you really think Ixwreck’s god-awful translation represented anything like the original product, you’re batshit.

          And things change in localization. 1:1 literal translations lose a lot of emotional depth and are rarely understandable compared to a localization like this.

          And you think this translation has a lot of issues? You should see Ixwreck’s seeing as more than half the script has blatant issues and mistranslations.

        2. And here’s some comparisons of the Ixwreck vs Official translations, showing how screwed Ixwreck’s translation is. And these aren’t even the ones where he fucks up basic grammar, and how all of his lore terminology is completely inconsistent across his translation.

          タケルちゃんっおば、私のこず裏口入孊呌ばわりたでしおさ。
          ixrec:
          Then Takeru-chan started saying it must’ve been dumb luck……
          official:
          And you know what else? Takeru-chan went and started telling everyone that I bought my way in…

          こんなモン欲しがる芪父どもの神経がわからんな。切り刻みたがる奎らの神経はもっずわからんが。
          ixrec:
          I can’t understand why old men would want something like this. Though I also can’t understand guys who like cutting up women.
          official:
          I can’t understand why some creepy old pervs covet these things. But more than that, I can’t understand why anybody would want to rip one up like this.

          雷に打たれたように䜓を反らす冥倜。
          ixrec:
          Meiya bends backward as if hit by a snowball.
          official:
          Meiya’s back arches violently, as if she’d just been struck by lightning.

          脂汗が吹き出しおる。
          ixrec:
          Sweat’s flying off her fingers.
          official:
          She’s breaking out in a cold sweat.

          メスなのか、どこずなく女の子っぜいディフォルメがされた癜い犬だった。
          ixrec:
          It’s a deformed white dog, possibly female. Somehow, it seems rather girly.
          official:
          It’s a cartoony white dog. Probably a female, judging from its girly features.

  12. AWW COME ON.
    The very moment i have finished the download on the fantranslation.
    COME ON!
    Thanks for the upload as always!

  13. Game me an error: “The program can’t start because mfc140u.dll is missing from your computer. Try reinstalling the program to fix this problem.”

    I had to install Visual C++ Redistributable x86 to fix it.

    1. So I got past that part but now Im getting an error saying “Internal error 0c01: lni file not found at C:\Program Files (x86)\Muv-Luv\steam_emu.ini!” Can someone help me with this?

    2. Was actually supposed to say “Internal error 0x01: lni file not found at C:\Program Files (x86)\Muv-Luv\steam_emu.ini!” not “0c01”

  14. There are no additional routes in this version of Muv-Luv. I am unsure from where that conclusion was drawn. This is the official English release, which features updated visuals and a completely new translation. In my opinion as a longtime Muv-Luv fan, the original fan translation was superior, but that release is a compatibility nightmare for most modern operating systems while this release is guaranteed compatible with Windows 7, 8, 8.1, and 10.

    1. So no additional content? I read on VNDB the only thing the PS3 ver adds is a different OP (I actually prefer the original by JAM Project) and it runs on a different engine. Also, I played on 7 and I had no problems with the original release for both this and Alternative

      1. Yes, the engine is different in order to be compatible with modern systems. The last OS Muv-Luv “worked” on was Windows 7, and while you and I got it to work, not every user of 7 was able to. Any OS beyond that and it just fails.

        It does have a different OP, but concerning JAM Project you are thinking of Muv-Luv Alternative. This is Muv-Luv Extra+Unlimited.

    2. Soooo… Basically this is the STEAM translated version but re-added the 18+ scenes, and also with PS3 scenes?

      But I thought the PS3 version is 17+, thus the PS3 exclusive scenes were basically replacements for the 18+ scenes… Much like Fate/Stay Night Realta Nua…

      So I’m confused on what exactly do we have here?…

      Is this really an official ‘director cut’ or some fangroup bunching up everything they have on the Muv-Luv and delivering it in one go?

      1. Correct, this is the Steam release with a patch to re-add the sex scenes and un-crop the CGs that were cropped for cleavage. It is official, and sold as the “Director’s Cut” patch by the company responsible for the Western release.

  15. Is it worth re downloading this? I mean if it adds content to unlimited I know it is but extra is just downright a crappy romantic comedy and I really don’t won’t to repeat it.

    1. To be honest, Alternative is really crappy too. It’s littered with crappy writing, and Shirogane is unbearable with his autistic screeching and inane, invasive inner dialogues.

      1. Wether you like Alternative or not that’s your own opinion, I like it because of the deep politics involved and the way o played from inside a mecha really gave a unique twist to an otherwise milked and tired genre. I really liked Alternative myself, but I know other people that didn’t, it’s a matter of tastes and preferences.

        1. Deep politics? Sure, if you count that bitch doctor manipulating anything and everything to get them do what she wanted, killing off no small number of people in the process and then pretentiously staring off into the distance at the end of the last arc.
          And if you mean the dealings of the first one in MLA, it’s only implied but you never see it happening unlike in Aoki Hagane no Arpeggio where the upper echelons are actually shown making decisions based on political and other factors.

          No, Zac Atie is right. The comedy in MLE is too overblown to be funny, MLU is more interesting but can’t save the game by itself, and MLA is just a massive trainwreck with the most horrific deus ex machina driven plot I’ve seen in VNs ever with a protag who makes Ikari Shinji look like an awesome guy. Yes, you can still like MLA if you wanted, but it doesn’t change the fact that it’s still a crappy and way overrated game.

          1. I the hell am I getting flaked just because I liked Alternative? Can’t a guy have different opinion? Sure I like MLA, big fucking deal, deal with it, I may like it but if I had to make a top 5 it wouldn’t make my top 5, hell the best VN I have ever played is Majikoi (and all its sequel and fan disks). Sure I liked MLA but I don’t think it’s the best VN ever made. What’s wrong with me enjoying a VN you didn’t? srsly, some people

          2. Appearantly you didn’t read what I posted because I said you can like it if you want, it just doesn’t reach up to the hype around it at all. Seriously, some people get triggered and they don’t even know why.

          3. You’re rigth I didnt read the full comment, my bad for over reacting too. And then again hype is a very subjective thing, wether it’s justified or not it depends on the player, I liked it but from what people were saying at the time I was kind of expecting something more epic, sure it had some slick animations considering it was released in 2006, but if you ask me when it comes to the Muv Luv series I takes Schwarzesmarken over Alternative everyday all day

          4. MLA killed any kind of interest I had in that novel and its spin-offs, so can’t say if it was better as I didn’t watch it.

          5. It is better, it’s more deep and has a better setting imo, the fact that the BETAs exist and are a problem but the game doesn’t solely revolve around that fact but also in the fact that there are still nation fighting for power and control even when facing uter destruction makes it cooler with you fighting for what is basicly the remnants of Nazi Germany, the secret police Stasi attempting a coup d’etat and both the americans ignoring the germans and the soviets trying to conquer germany in the face of an already desperate situation makes it deeper since it not only only focus on your unit, the 666th batallion but also on the state of the world in the face of uter extinction. The only thing I didn’t like the MC at first because he is a dick, but as the story goes on he matures and chnges his way of thinking for better. Overall it was just a better experience. Idk if ou can read japanese tough, but in case you can’t I trully recomend it if it gets translated

          6. Uh, isn’t it common sense to love Alternative? I was sobbing like a little bitch by the end. Splendid plot, godly ost, awesome character designs.

          7. Ah sorry, wrong guy. Though it’s not just an opinion I have as it can be supported by clear facts.

          8. “I don’t like it therefore it’s overrated.” *unsheathes katana of “facts”*
            “Uh, it’s common sense to like MLA.”summons daggers of fanboyism”
            *teleports behind you* “nothin personnel kiddo, MLA sucks” *slash*
            *counter-attacks*
            *parry*
            *insert typical shounen dialog*
            *clang*
            *stab*
            *clang*
            *katana breaks*
            *daggers shatter*
            “What!!”

            And that is when they realized their fight was pointless. None of them has a way of winning because their weapons are made of the same thing, “subjective opinions”

          9. I could list facts until they fill a phone book but that would involve analysing scenes and elements turning this into incredibly long posts full of massive spoilers which I have no way to cover here from those who don’t want to see them, so I have to refrain from doing so.

            This is not a matter of just disliking something. I know exactly why I dislike it.

            Which means you are wrong when you say I can’t win, because I could. I simply don’t see it worth getting into arguments over this by spoiling everything for someone who just wants to find some info on Muv-Luv and accidentally gets more than he was asking for. So please try to come up with a better analogy next time.

          10. I thought i was the only one that didnt like Alternative. I liked MLU but the plot of alternative was a total mess and completely lost me after a few hour. Also the protag was way worst than shinji and bringed the game down even more for me.

      2. This was one of the funniest and most entertaining VNs I’ve ever played. Highly recommended. I prefer the original Muv-Luv to pretentious and overly dramatic Muv-Luv alternative.

      3. I personally loved Alternative. The quality of plot, ost, and everything else is head and shoulders above the majority of VNs out there. There’s a reason MLA has the highest rating in VNDB.

        1. I can see WHY Alternative is loved but, perhaps it may shock it’s legions of rabid fans to know that not everyone is into stories that take completely dark turns and spit in your happy memories for fun. Sometimes we just want a funny rom-com instead of a story about aliens and human-butchering.

        1. I don’t know m8, hell im not even sure that if all the char. that i mentioned are all correct if there is really a additional routes

          1. Huh? New routes?

            I thought the “new content” consisted of 4-5 new CGs which replaces scenes which previously used sprites?

          2. Well admin stated this “it features additional routes from PS3 version of the game” so idk really….

          3. The PS3 version had no new routes. The only difference really, aside from censoring to make it all-ages, was a different OP, images scaled up and cropped to *almost* widescreen instead of 4:3 and a few new CGs for scenes which used to use sprites. IIRC this is also supposed to have the blinking eyes/moving mouths like Alternative had added.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *