341 thoughts on “If My Heart Had Wings

  1. Is this a eroge?

    I’m asking since vndb says the English release is not which makes no since when the Japanese release is.

    1. The official translation took out the ero scenes, as well as some other explicit content and rewrote some stuff.. so it’s not an eroge anymore.

  2. Hopefully someone will make a patch of some sort for this horrible release. Sad to see a great visual novel being butchered and so many contents removed just to satisfy a younger audience while alienating the current VN fans.

    I hope MoeNovel will not repeat this s**t the next time.

    1. But butchering seems to be pretty good copy protection, since I’m not even going to bother wasting the time and disk space to pirate it.

    2. Don’t expect patches anytime soon. If you simply want to see hentai scenes, look at them in original VN. If you want to see everything that was cut… for that translator is needed. Cause they also removed jokes and changed the story.

      1. I have already played and completed the original game. Was excited when an English was announced; but then it turned out to be an “all-ages” release.. So yeah, I’ll still stick to the original.

    3. By the way, you won’t see kisses or suggestive themes too. Not only they forgot that this is an eroge, but the fact that this is a total romance VN they also somehow overlooked.

      1. Well then…
        I sure as hell ain’t downloading this.
        If they removed more than just the H-scenes there’s no way in hell I’m touching this. Changed plot? Ruined the main genre?
        -_-

        1. If anyone knows where to get the original versions, that could help people too.
          There’s two programs you can get (ATLAS and AGTH) that can be used to play untranslated novels. Some of the translations these programs give may be a little off, but it’s better than dealing with this shit or not being able to play a game at all.

          1. there’s no bullshit as the MACHINE TRANSLATION were a little off grammar..
            its practically unreadable >.>

    4. I agree with SLG13… I hope that there’s a generous VN translator who would willing to take justice in their hands for this nice VN… Or does anybody knows a VN translator who can be commissioned or would agree to take this task for free?

  3. Would’ve been better if they released both all-ages and un-cut adult version so that fans wouldn’t really be this much pissed off by their decisions right now.

    P.S. Ignore this one. Play the original Japanese.

  4. I was actually planning on buying this one but now that I learned that they hacked it apart to make it child friendly they will not be getting any of my money. I really do hope they come out with a 18+ version or if someone could add in the 18+ content that was cut.

  5. Very Disappointing, i hope there 18+ releases soon. i wonder if there anyone who’ll buy this thing..

  6. Alienate newcomers to the medium while pissing off the already small purchasing userbase. Moenovel sure hired some professional marketers here.

  7. So is it crack yet?I want to read it.I don’t care about H scene.If i want to see ikuiku ichaicha i read some nukige.

    1. Dude, you’re wrong. If it was just the h-scenes, I would’ve had the same opinion. Sadly, if you look at vndb, it has 12+ rating, it has all h content removed, as well as most of the kissing scenes. The original has a LOT of CGs, but this release had 60%, yes you read that right, “60%”, because of “explicit content”, which they believe is pretty much everything more intimate h=than hugging, if that’s not enough, some of the jokes were removed because they were “dirty” jokes, just what the fuck man, this is not just a matter of turning an eroge to a VN, it is a matter of a VN being reduced to a kid’s bedtime story.

  8. Wow… I hope this doesn’t sell a single copy until they get their heads out their asses and release the real version. What a damn shame.

    1. ahemm…
      unless you didnt know..
      they need to like sell at least a copy for you leechers to grab it here >.>

  9. Yep, the game truly was shredded to bits. Guess I’ll be holding off on this until I learn Japanese.

  10. Dont care all that much about the H scenes, but to top it off, the fucking translation quality is atrocious. Some of the worst.

    1. yep, translation is kinda inaccurate sometimes, and there is also really weird english sentences.
      But remember, that the target audience of moenovel is “12 year old french girls” as moenovel said in the interview.

  11. DON’T SUPPORT THIS SHIT. Honestly i rather not having this at all rather than reading this half assed butchered translation.
    ————————
    The following contents are REMOVED from the game:
    – Sexual jokes and/or hints.
    – Any visible pantsu shot, or exposures that are not suitable for 12 years old audience.
    – Hugs
    – Kisses
    – and all the H-Scenes
    ————————-
    MotherFUCKER trying to cater to FUCKING 12 YEARS OLD?????????

    Not even kisses, Hugs? What else do they have to offer?? A Fucking PLOT????

  12. Did they think this is Ryukishi07’s work? Even clannad and Rewrite have hugs and kisses.

    It’s a dating simulation visual novel with all the dating part removed.

  13. Thanks admin for another title and your hard work.
    And as much as I’d like to support the creators of this game I just F****g can’t. Though I can understand H-scenes but to remove anything but that in VISUAL NOVEL? I repeat: VISUAL NOVEL?
    What MoeNovel did to this game is just ridiculous,
    there’s no way I’m going to pay for this. Good luck to you MoeN.

  14. LOL All of the H Scenes on this Visual Novel is removed -_-
    ======
    I have been waiting for several months .
    ======
    Whyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy

  15. I’m just gonna pretend this never came out and ignore it.

    You are ordering a sandwich and they give you only the bread, and this sandwich is even more expensive than the normal ones…so what is the point in making a sandwich for the kids and pricing more than the others… ooo yes the bread is longer, so the chance of choking is bigger…

    Good luck MoeNovel, hope your next release will have breast reduction, DUB voices, graphic redesign and a new system for paying to see the next line of the dialog…

  16. Fuck this shit. MoeNovel deserves to go out of business for completely failing to understand the needs of their target demographic.

  17. To all those who slander about this eroge release (I guess not eroge anymore in this release) and saying don’t support this and what not, how many of you actually support the creators? Yeah, opinions matter but maybe eroge and visual novels shouldn’t get localized at all if all you’re gonna do leech and bitch. This post is just aiming towards hypocrites. Thank you to those who actually do support the creators and thank you admin.

    1. I’m guessing you never heard “don’t shoot the messenger”

      It doesn’t matter who delivers it, the message is all that matters, and the message is that this product is not worth a purchase and not worth supporting. As a consumer especially you have a responsibility to stop this kind of bullshit before it digs in it’s roots.

      A translation is just that, translating one language to another, this product is not a translation, this product is taking a product and ripping it off, you think you buy a brand name product but it turns out it’s only a rip-off cash-grab.

      And no, it doesn’t matter who is delivering this message, if you want to say something, address the message, don’t shoot the messenger.

    1. You could ask for refund – the quality of this…product… is astounding. Even first mangagamer releases were better.

  18. A conversion from +18 to +15 can be understandable…
    But +18 to +12… What is this? Bedtime story?
    As somebody mentioned before, good luck MoeNovel…

  19. I don’t always play VN cuz’ of the H-scenes, but for the characters and interactions. But here, they were butchered as well… Weird.

    1. oh only one more thing is they only took 2 months to finish this translation, that’s why everything is rushed and there’s alot of typo’s. damn moelnovel can’t even edit.

  20. Wow this makes me sad, the characters looked pretty interesting so I was looking forward to buying this. But it is beyond me to even comprehend why a company would remove romance from a romance game. Sort of 4kids level of stupidity.

    [Sigh] another good VN ruined by dumb localization. All I can say is thank god for Circus, if they didn’t bring MG to us I be in true hell. JAST (and its subsidiaries )haven’t released a good VN in 4 years :/

  21. This is the reason why I hate localization company, especially those hypocrite who butchered the story for younger audience.

    At least LB translator have a reason why they didn’t translate the h-scene, and Katawa Shoujo have that nifty h-scene disabling option.

    But really, for those who’re disgusted at H-scene, and those who keep saying that they didn’t want to play any eroge unless the h-scenes were removed, trust me, those H-scenes doesn’t only serve as f*p material (unless it’s a nukige), but also part of the storyline and character development (which is why in Katawa Shoujo, turning off the H-scenes is a bit discouraged by the maker). Really, you don’t have to play chaste and all..

  22. I wish they would of picked some thing else to translate because now that they tried to translate this no one else is going to translate it the right way.

  23. A pity the english localization butchered this wonderful story. I wonder when ppl in the industry will realize that romance and sex are an integral part of life and should be treated with the same respect they give the convention of marriage? By cutting out the sex scenes… and even the KISSING AND HUGGING SCENES….they’re sending the wrong message to other more impressionable minds: that sex (and by extension, romance) is dirty.

  24. After such a miss with the western fanbase of VN’s
    All I want is a translation group to make a patch with unedited plot and h-scenes.

    They’d get so much love, but it would take time as all translations do.

    I’m very disappointed of this release, but what can i do? right

  25. I was going to buy it when all of a sudden I found it here 🙂
    Thanks admin… Gonna enjoy this for sure…

  26. I don’t mind playing all ages but THERE’S NO EXCITEMENT AT ALL!!
    Damn if only i could read japanese i might already played this game long ago.

  27. lol even the mahou shoujo anime for 12 old girls even have panties shoot scene yet they do this to an eroge!?

  28. I CAN\T BELIEVE THIS F**KING PIECE OF SHIT!!!!!! I will translate this whole game again if u guys wish it (Atlas would be my reference, I will correct all grammar mistakes and keep some common words in Japanese too to make the Novel look as Original as Possible), can someone teach me how do I make patch or how to apply it???
    If Any one know how to patch I’ll even f**king type everything on notepad and give it to you… will it that be easy? Anyone up for it? Let’s just show F**KMOE how the hell REAL A*SF**KING EROGE looks…

    1. Just a eads-up, it’s possible to replce al the censored CGs with the original. We even can put back the ‘missing’ H-scene too.

      And again, no one want have conflict with MoeNovel.

  29. thanks for posting it but i won’t be downloading it, i’d rather use the crappy translation from agth over this censored and molested release.

      1. No, don’t do that o0

        Get the latest DirectX redist from microsoft. Then read the entire EULA instead of reading this bucketload of fail, it’ll be more interesting.

        Gakedit: lol@ my captcha to post this message- ‘double crossed’. Damn right.

  30. man, the english version was cut the H-scene -_-
    #facepalm, hopefully they will release the original version with H-scene in english 🙂

    1. Then you better have a lot of patience.
      Someone asked this in the mangagamer forums and the short answer was no.

  31. I’m really interested with this novel but after I saw some comments I’m really curious, how much of the contents got butchered (excluding the H-scenes and dirty jokes)? Is it true that all hugs and kisses scene also got butchered? I hope someone who have actually played this (till at least one ending) can answer this cos I don’t really care about the H-scenes if the story is good.

    Though I agree that they shouldn’t butchered the dirty jokes as well…

  32. Wow, not only they remove the H-scenes but also destroy the whole romance thing, jokes, etc… seems this newcomer in VN translator industry really blind with history (for a baby, they try walking without learning how to walk). If they keeps this up, I’m sure they will fall like some other VN translator company we know.

  33. People are already working on a restoration patch, translating all removed content and QCing the official transation.

    Don’t download this sh*t! Wait for the patch and then get the original japanese release b/c the patch probably won’t work with this one.

    1. The people who did the patch still wanna support this release so they say it will work with the MN version.

      1. Wrong dude, they are not translating the game, they are re-adding the removed scenes which means it’s going to work ONLY on the moenovel release. After readding, they seem to want to retranslate the game because of the “unsatisfactory” translation. The first patch would definitely work only on the moenovel release, however, the retranslation patch may or may not work depending on how they do it. If they start from scratch, it’s going to work only on the original japanese release, but if they only “improve” the translation, it’s going to work only on the moenovel release. So if you want to play the game as soon as possible, buy the moenovel release to support english “Visual novels” or download it here if you want to prevent more crappy TLs like that in the future. It is a good bet to download this version since it is unlikely that they would start on scratch, you won’t bellieve how time-consuming it is to translate and edit 20000 lines of japanese text, that would take YEARS.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *