Giniro is a beautifully crafted fantasy tale comprised of four chapters. It is a bittersweet story of the legendary Silver Thread which is fabled to grant any wish to its holder…
This game is even sadder than Narcissu…
any H? uncensored or censored?
What about English Patch? I installed this and it’s in Japanese.
As far as i remember – this game came out as dual language – Japanese/English – look around in options – there should be some language switch there.
The English is a bit hard to comprehend. I got the sense that it was translated to English from Japanese by native Japanese speakers, without utilizing an English editor. It’s an interesting way to look at it in Japanese and English for people working on the language, though.
Yes, English version was translated by japanese company that made the game itself.
wow, after browsing thousands of sites just to find this game… thanks admin for uploading this, hope many more will come :))
This game deserves an “engrish” tag… The built-in “english” translation is arguably worse than the AGTH text-hooker translation method used for non-english translated games on hongfire.
Seriously, the game (from what I’ve seen of it) looks gorgeous, but the translation is nearly renders it nearly unplayable.
For a better idea of just how bad the “english” translation is in this, go to a random getchu site, copy a few paragraphs, and then stick that into Babelfish. Now imagine something a little bit worse and you’ve the general idea.
Yeah, I agree. I’m french and I can hardly understand that “english”. That’s too bad because it seems a good game… I think part of the pleasure of watching a visual novel is the period’s rhythm, style. This translasion is nasty. I wish someone could re-write it…
What you will see in the first few minutes:
… so you are blave..
her head was only being tilted
you follow me without big reason
I can’t think waste thing.
we aim to the bottom from the slope of the pass that is dark.
If you do not focus on the grammar and just sort of go with the flow, it not bad at all. Just look at major words and ignore placement of the noun, pronouns, adjective, verbs…
Is this vn play-able despite the translation issues?Just want some opinion from someone who has played the game.
So is this just a light novel or has ecchi?
…If someone were to offer to translate this into English, would anyone volunteer to code in that script so this would be more accessible to more people?
It IS in english already. It’s dual Japanese/English.
i am ready to do that.you dont even need to translate it. just fix the broken phrases lol.
At the moment unable to download part 8. Broken link.
How do I install it it’s in Japanese, can’t understand what’s it asking for, while installing there were so many options and I don’t understand them, can anyone help me with it
Mail (will not be published) (required)